Клиническая деперсонализация |
|
Анатта в медитации осознанности |
Ощущение частичного или полного исчезновения (стирания) черт своей личности |
- |
Личность полностью сохранена, ощущается лишь отсутствие чего-либо «личного»: нет того, кто подумал, нет того, кто поднял руку |
Исчезновение «тонких эмоций» (страх, влечение сохраняются); при этом способность выражать эмоции не утрачивается |
- |
Влечение проходит, сильный беспричинный страх возникает один или немного раз, затем проходит и не возвращается |
Приглушение или полное исчезновение чувств (эмоционального отношения) к близким |
- |
Развивается сострадание и сорадование |
Окружающая обстановка кажется «плоской», «мёртвой», или воспринимается притупленно, как бы через стекло |
- |
Окружающая обстановка воспринимается исключительно ярко и многогранно, как следствие техники осознанности |
Отсутствие или притупление восприятия произведений искусства, музыки |
+ |
Эмоции, вызываемые произведениями искусства, с какого-то момента начинают четко отслеживаться как не свои, при дальнейшей практике само произведение распадается на отдельные фрагменты |
Ощущение отсутствия мыслей в голове |
- |
Можно достичь через усилие намерения, но считается нежелательным во многих школах |
Ощущение отсутствия или снижения памяти |
- |
Нет |
Постоянное жамевю (известные объекты кажутся новыми) |
+ |
Многие отмечают, что мир перестал быть привычно-унылым |
Притупление простых чувств, таких как чувства обиды, злобы, сострадания, радости |
- |
В определенный период может быть усиление негативных чувств, но это проходит вскоре и навсегда. Радость и сострадание возрастают. |
Отсутствие самого понятия «настроение» (настроения как бы не существует). Появление плохого настроения говорит об улучшении состояния |
|
Понятие настроения может потеряться на какое-то время. Появление плохого настроения быстро обнаруживается, и если у него нет причин, то оно проходит. |
Ощущение своего тела как автомата, свои действия кажутся автоматическими (при объективном понимании того, что это только кажется) |
|
Действия кажутся все более осознанными |
Потеря чувств вызывает мучительную душевную боль |
+ |
Чувства не теряются. В рамках данного феномена нет того, кто их испытывает, но не самих чувств. На какое-то время это может вызвать угнетенность («темная ночь дзен») |
Ощущение замедленного течения или полной остановки времени |
+ |
Возможно иногда, но не приветствуется |
Затруднение образного представления, образного мышления |
- |
Нет, невозможно. При желании можно вызывать в уме исключительно яркие образы |
Соматопсихическая деперсонализация - отсутствие болевой, тактильной, температурной, вкусовой, проприоцептивной чувствительности, ощущения веса |
н |
Галлюцинации по типу усиления или исчезновения болей, нарушения кажущихся размеров тела, жара и холода, возникают и проходят на более ранних этапах |